Главная » 2016»Март»10 » Турецкий поэт извинился перед Россией и мамой пилота ВКС РФ Олега Пешкова
11:49
Турецкий поэт извинился перед Россией и мамой пилота ВКС РФ Олега Пешкова
Турецкий поэт Хюсейн Хайдар опубликовал стихотворение, в котором извинился перед Россией за сбитый турецкими военными в ноябре прошлого года военный самолёт Су-24 и гибель российского лётчика. Хюсейн Хайдар заявил, что вместе со всеми гражданами страны «стал свидетелем подлых и тёмных деяний».
В стихотворении поэт признаёт, что турецкий народ больше «не хозяин у себя в стране» и «стал свидетелем подлых и тёмных деяний». Хайдар извинился «перед великим русским народом» и выразил уверенность в том, что скоро «всех злодеев будут судить». Поэт отдельно попросил прощения у матери пилота ВКС РФ Олега Пешкова, самолёт которого был сбит ракетой турецкого F-16.
Полный текст стихотворения:
Извинение перед великим русским народом. Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар, Стал свидетелем подлых и темных деяний, Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.
Немыслимо, но преступление это Вершились у всех на глазах, и вина моя в том, Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его, Но, к сожалению, осознал это только потом.
Я - турецкий революционер Хюсейн Хайдар. У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я. Мужеством русских гор, равнин и степей, Да простит меня земля великого Ленина.
На наших глазах были порваны братские узы, Все это случилось и у меня на глазах. Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому...
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша, Что мы не хозяева у себя в стране Что светит так слабо Отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я, В дестанах и песнях прощенья молю У Маяковского и у Горького, У Ивана советского, защитившего От фашистов землю свою.
Прощенья прошу у героев страны, У женщин, мужчин, стариков и детей, У 23 миллионов погибших людей, И у Гагарина, свой подвиг свершившего, И брата советского, что руку нам подал В нашей великой национальной войне.
У Семена Аралова прощенья прошу, И женщин российских, прошедших войну, У всех тех, кто щедростью своей души, Осыпал нас благами в минуту трудную Я прощенья прошу у крестьянина русского, У русского революционера. В присутствии всех, кто погиб на войне, В присутствии тысяч винтовок и ружей Я заявляю смело:
Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар, Признаю я вину, повернув свою голову к свету. Я не смог от позора спасти свою страну. Великий русский народ извини меня за это. И, колени склонив, я прощения прошу У мамы Олега Пешкова.
Напомним, 24 ноября российский самолёт Су-24 был сбит самолётом ВВС Турции. Пилот Олег Пешков был убит во время спуска на парашюте после катапультирования. Его расстреляли с земли боевики-туркоманы. Штурману бомбардировщика Константину Мурахтину удалось спастись. Сумевший выжить в результате нападения турецких ВВС, он заявил, что после выписки из медучреждения будет просить о возвращении в строй, чтобы «вернуть должок» за убитого командира.